Queridos amigos de la Fauna Ibérica... esto de la LIGEREZA es piedra de debate hoy dia en la Doma Clásica ante la "escuela" de los que practican en el entrenamiento la Hiperflexión de cuello conocida como Rollkur y sus detractores.
Entre ellos, están los que piensan que la Doma ha ido perdiendo fundamentos de Ligereza, armonía y "ayudas invisibles" en favor de las cada vez mas puntuadas potencia, amplitud de tranco y suspensión, o "Schwunk" que dicen los Alemanes.
Hay un notas que monta un huevo, y que ha sido jinete profesor en el Cadre Noire de Saumur, que es un pro- de la ligereza (como muchos de la Equitación franchutilla).
Este tio escribió una carta a la FEI pidiendo que se revisasen los siguientes puntos en el reglamento (los traduzco que están en inglés en:
http://www.philippe-karl.com/703 )
Su propuesta de articulos son los siguientes: (en azul el texto original)
1. Auxiliary reins connected to the bit are forbidden, whether on the longe or under saddle. The longe should always be attached to a cavesson.
1- Las riendas auxiliares ( de atar, fijas, alemanas etc...) conectadas a la embocadura estarían prohibidas, tanto en la cuerda como montado. La cuerda deberia SIEMPRE engancharse al cabezón de dar cuerda.
2. Tight nosebands are forbidden, both in daily training and competition. (In addition, it is permissable to present a horse without a noseband.)
2- Las muserolas apretadas estarían prohibidas, tanto en el entrenamiento diario como en competición ( además se permitiría presentar un caballo SIN muserola)
3. The horse's mouth must be checked immediately prior to every test or performance. Any injury leads to disqualification.
3- La boca del caballo deberá ser chequeada inmediatamente ANTES de cada prueba o actuación. Cualquier lesión llevará a descalificación
4. Any horse showing injury from spurs to be disqualified.
4- Cualquier caballo que tenga lesiones de espuelas será descalificado
5. Overflexion (nose behind the vertical) in any movement to be punished with a mark of at most 3.
5- Hiperflexión (nariz por detrás de la vertical) en cualquier movimiento será castigada con una nota de 3 COMO MÁXIMO
6. Blocked jaws, tongues pulled up or hanging out and grinding of the teeth in any exercise to be punished with a mark of at most 4.
6- Mandíbulas bloqueadas, lenguas atrapadas o que salgan fuera, rechinar de dientes en cualquier ejercicio serán castigados con una nota de 4 COMO MAXIMO
7. Neck extension (long position in which the mane is nearly horizontal, the nose keeping in front of the vertical) becomes a part of every dressage test, in all three gaits and on both reins.
7- Extensión del cuello ( posición larga en la cual la crinera está casi horizontal, y la nariz mantenida delante de la vertical) formará parte de cada reprise de doma, a los 3 aires y a las 2 manos.
8. The walk is reinstated as a fully-fledged part of each dressage test, representing up to 30% of total marks possible, at least in tests on E, A, L and M level.
The lateralisation of the walk (horse comes close to ambling) leads to disqualification.
8- El paso será retomado como parte "hecha y derecha" de cada reprise de doma, representando MÁS de un 30% del total de la puntuación, al menos en las reprises de niveles E,A,L y M (hasta nivel 4). La lateralización del paso (caballo que se aproxime a la ambladura) llevará a la descalificación
9. In tests for young horses as well as auctions, the young horses must be presented in neck extension in all three gaits, with the rider rising to the trot.
9-En reprises para caballos jóvenes y TAMBIÉN EN SUBASTAS, el caballo deberá ser presentado con el cuello en extensión a los 3 aires con el jinete usando trote levantado cuando vaya al trote.
Salud